A South African comedian is facing a $27 million lawsuit over a viral joke related to “The Lion King.” Lebohang Morake, known as Lebo M, is suing Learnmore Jonasi for mistakenly translating a famous chant from the film.
Lebo M, the musician behind the movie’s opening Zulu lines, filed the lawsuit in California, claiming Jonasi’s translation undermines his artistic contributions. The comedian, also known as Learnmore Mwanyenyeka, has yet to respond officially.
In response to the lawsuit, Jonasi started a GoFundMe campaign for legal fees, calling the situation “unjust.” By Friday, it had raised over $16,000, indicating significant support from fans.
The controversy began when Jonasi appeared on the One54 Africa podcast. During the episode, he offered a humorous misinterpretation of the song, jokingly saying the chant meant, “Look, there’s a lion. Oh, my god.” In contrast, Lebo M asserts that the chant, “Nants’ingonyama bagithi Baba,” translates to “All hail the king,” representing royal African traditions.
The lawsuit emphasizes the chant as not just a line in the movie but as a piece of “royal praise poetry.” While it acknowledges that “ngonyama” means “lion” in Zulu, it argues that within the cultural context, it symbolizes kingship.
Lebo M’s lawsuit states that Jonasi’s joking translation is “a sick joke” that damaged his reputation. It points out that the comedian did not present his comment in a comedic framework in the podcast, which was not advertised as a comedy show.
The backlash on social media has been intense, with some fans expressing that Jonasi’s comments “ruined their childhood.” Lebo M even reached out to Jonasi, explaining that the remark was offensive to African culture. Jonasi replied, stating he had performed the joke for eight years and didn’t initially grasp its deeper significance.
In a video statement, Jonasi reiterated that comedy often sparks conversation and expressed openness to collaborating with Lebo M to promote understanding about the chant’s true meaning. His acknowledgment of the cultural depth is crucial; it illustrates how comedy can inadvertently touch sensitive subjects.
This situation underscores the importance of cultural sensitivity in humor. As we become more interconnected, awareness of such nuances is vital, especially in comedy where context often drives the meaning.
For further reading on the cultural significance of South African music and art, check out this report from the University of Cape Town.

